E vinceremo le vigliaccherie,
di un mondo che ci vuole sempre uguali,
vedrai sarà più facile dividere per due,
saremo forse gli unici.....domani.
1 2 3 »

Ricordi #1

isbrealiomtu:

mi stringo a lui mentre dorme, è caldo, fermo, respira dolcemente.

Ha piccoli fremiti che mi fanno pensare a cosa stia sognando, io sono sveglia dopo un incubo e lui dorme, ma non gliene faccio una colpa.

Non mi sente - non parlo - forse è per questo.
Cerco la sua mano, la sua splendida, liscia…

Cose da allenatrice senza speranza

isbrealiomtu:

Apro la porta, la luce che filtra sembra quasi irreale.
Sono le 17.00, fuori fa caldo ma il vento irrompe dalle porte aperte facendole sbattere violentemente, svegliando tutti i presenti dal torpore regalato dal “forno” dove ci troviamo.
Questa palestra potrebbe raccontare di tutto - penso,…

Non mi senti non mi senti l’amore non ha fine
Orizzonti su orizzonti superando le rapide
Non mi senti non mi senti ti vengo a cercare
Sulla bocca del vento mi vedrai
— Valentina Giovagnini

E ora parliamo di DoctorWho…

Chi cazzo è Missy?
E non tiratemi fuori teorie assurde su una rigenerazione del Master o di River (cosa alquanto improbabile sia per l’uno che per l’altra e per darmi ragione guardatevi “The End of Time” e “Let’s Kill Hitler” ) perché per una volta, ragionando su chi potrebbe essere, sto anche ragionando di farmi piacere Moffat, e la cosa non mi sta andando proprio a genio.

lastrofaperiltuoritornello dimmi che quando descrive come si sia comportato durante l’intervista e come abbia vinto gli HG, non te lo sei immaginato anche tu con una treccia e un vestito in fiamme.
Nel leggerlo in lingua originale non ci avevo pensato proprio, a rileggerlo in italiano, soprattutto quando dice che comprende come sia fatto -H e come sia fatta lei, cazzo,si! che me lo sono pitturato con tanto di treccia XD

Ho un problema.

Sto rileggendo Hunger Games (per la prima volta in italiano per altro) e tutto perché la mondadori ha tirato fuori i flipback (di cui per altro sono entusiasta, quindi: mondadori, ne voglio di più ).
E dov’è il problema? - mi direte voi -
Il problema è che noto degli errori nella sintassi della traduzione italiana che me lo stanno facendo odiare ma nonostante questo, continuo a leggerlo morbosamente come un harrypotter in mano ad una me ormai 14enne in preda agli ormoni da lettore.
E sto continuando ad immaginarmi Haymitch con una treccia che cade dietro la schiena.
Ditemi se questo non è un problema.

I feel strong only if I am with you.

Silly me

Ogni volta tento di rimanere lucida, ma poi c’è lei che si insinua tra le radici della razionalità.
Lei, la speranza.
E un po’ la odio.
Ogni volta, spero, sotto sotto, che si renda conto dei suoi errori e tenti un approccio, alla sua maniera.
Ogni volta; silly me.
Ogni volta che fa un gesto così semplice, apparentemente innocuo, spero che sotto ci sia una mancanza, un volermi vivere, un modo arzigogolato di riallacciare il rapporto, di dirmi “hey, sei cresciuta”, di chiedermi scusa, di vedermi.
Ogni volta; Silly me.
Dovrei avere imparato ormai che conto meno di uno scarto a briscola.

hi-p-steria:

Mi risulta difficile visto tutto l’inquinamento luminoso, ma ci ho provato ancora!